Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

einen Moment bitte!

  • 1 einen Moment bitte

    einen Moment bitte!
    'n ogenblikje a.u.b.

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > einen Moment bitte

  • 2 einen Moment, bitte!

    ¡un momento, por favor!

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > einen Moment, bitte!

  • 3 Einen Augenblick bitte!

    One moment, please!

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Einen Augenblick bitte!

  • 4 Moment, der

    (des Momént(e)s, die Moménte)
    1) момент, мгновение, минут(к)а, миг ( краткий период времени)

    Dieser Moment entschied mein Schicksal. — Это мгновение решило мою судьбу.

    Einen Moment, bitte! — Одну минуту, пожалуйста!

    Es dauert nur einen Moment. — Это (про)длится одно мгновение.

    Ich komme nur auf einen Moment. — Я пришёл только на минут(к)у.

    Im Moment habe ich gerade keine Zeit. — В настоящий момент у меня как раз нет времени.

    Ich bin im Moment zurück. — Я мигом вернусь.

    Er zögerte einen Moment. — Он помедлил какое-то мгновение.

    2) нужный, благоприятный момент (точка времени).

    Nun ist der Moment gekommen, wo wir uns trennen müssen. — И вот настал момент расставания.

    Du hast den richtigen Moment verpasst. — Ты упустил нужный момент.

    Er hat den passenden Moment erwischt. — (разг.) Он уловил подходящий момент.

    Sie haben alle Vorbereitungen getroffen und warten nur noch den rechten Moment ab. — Они сделали уже все приготовления и выжидают только нужный момент.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Moment, der

  • 5 Moment

    Moment I m -(e)s, -e моме́нт, миг, мгнове́ние
    Moment (mal) ! разг. одну́ мину́тку (подожди́те)
    kurze Momente (фо́то.) коро́ткие вы́держки
    einen Moment, bitte! подожди́те, пожа́луйста, мину́тку!
    den Moment verpassen разг. упусти́ть моме́нт [удо́бный слу́чай]
    es gibt Momente im Menschenleben! разг. быва́ют в жи́зни слу́чаи!
    im gegebenen Moment в да́нный моме́нт
    Moment II n -(e)s, -e моме́нт, фа́ктор, обстоя́тельство
    Moment II n -(e)s, -e мех. моме́нт; axiales Moment осево́й моме́нт (ине́рции); моме́нт (ине́рции) относи́тельно о́си; lineares Moment стати́ческий [лине́йный] моме́нт

    Allgemeines Lexikon > Moment

  • 6 Moment

    Moment <-(e) s, -e> [mo'mɛnt] m <-(e) s, -e> [mo'mɛnt] nt
    1. ( Zeitpunkt) an;
    er kann jeden \Moment kommen her an gelebilir;
    im \Moment şu anda;
    im ersten \Moment ilk anda;
    einen \Moment, bitte! bir saniye lütfen!
    2. 1) ( Merkmal) unsur, eleman, öge
    2) phys moment;
    magnetisches \Moment manyetik moment

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Moment

  • 7 Moment

    Moment m <Moments; Momente> an;
    (einen) Moment bitte! bir dakika lütfen!;
    in dem Moment tam o anda;
    jeden Moment her an

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > Moment

  • 8 Moment

    Moment m pillanat;
    einen Moment bitte! egy pillanat türelmet kérek!; azonnal!

    Deutsch-Ungarisch-Wörterbuch > Moment

  • 9 Moment

    m; -(e)s, -e moment; ( einen) Moment! just a moment ( oder minute) !; Moment mal! just a moment!, wait a minute!; umg. hang on (a minute)!; im Moment at the moment, right now; im Moment nicht not at the moment, not just now; im ersten Moment for a moment, at first; im letzten Moment at the last minute; im richtigen Moment just in time; jeden Moment any minute oder moment (now), Am. auch momentarily; das wäre für den Moment alles that’s all for the moment; siehe auch Augenblick
    n; -(e)s, -e
    1. (Beweggrund) motive; (Faktor) factor; das auslösende Moment für etw. sein trigger s.th. off
    2. PHYS., TECH., einer Kraft, Bewegung: moment; Moment der Trägheit moment of inertia
    * * *
    der Moment
    moment; instant; momentum
    * * *
    Mo|mẹnt I [mo'mɛnt]
    m -(e)s, -e
    moment

    einen Moment, bitte — one minute or moment please

    kleinen Moment!just a tick (Brit inf) or a second!

    im Momentat the moment

    im letzten/richtigen etc Moment — at the last/right etc moment

    II
    nt -(e)s, -e
    1) (= Bestandteil) element
    2) (= Umstand) fact; (= Faktor) factor
    3) (PHYS) moment; (= Kraftwirkung) momentum
    * * *
    (a very short space of time: I'll be ready in a moment; after a few moments' silence.) moment
    * * *
    Mo·ment1
    <-[e]s, -e>
    [moˈmɛnt]
    m
    1. (geh: Augenblick) moment
    im... \Moment at the... moment
    im ersten \Moment at first
    im falschen/richtigen \Moment at the wrong/right moment
    im letzten \Moment at the last moment [or minute]
    im nächsten \Moment the next moment
    in einem unbeobachteten \Moment when no one was looking
    im \Moment at the moment
    in dem \Moment, wo just [at the moment] when
    in diesem [o im gleichen] [o im selben] \Moment at the same moment
    einen [kleinen] \Moment! just a moment! [or minute!] [or second!]
    jeden \Moment [at] any moment
    \Moment mal! just [or [just] hang on] a moment! [or minute!] [or second!
    2. (kurze Zeitspanne)
    einen/keinen \Moment a moment/not for a moment
    sie ließ einen \Moment vergehen, ehe sie antwortete she paused for a moment before answering
    keinen \Moment zögern to not hesitate for a [single] moment [or second]
    Mo·ment2
    <-[e]s, -e>
    [moˈmɛnt]
    nt
    1. (geh: Umstand) factor, consideration
    * * *
    I
    der; Moment[e]s, Momente moment

    einen Moment bitte! — just a moment, please!

    Moment [mal]! — [hey!] just a moment!; wait a mo! (coll.)

    im nächsten/selben Moment — the next/at the same moment

    jeden Moment(ugs.) [at] any moment

    II
    das; Moment[e]s, Momente factor, element ( für in)

    das auslösende Moment für etwas seinbe the trigger for something

    * * *
    Moment1 m; -(e)s, -e moment;
    (einen) Moment! just a moment ( oder minute) !;
    Moment mal! just a moment!, wait a minute!; umg hang on (a minute)!;
    im Moment at the moment, right now;
    im Moment nicht not at the moment, not just now;
    im ersten Moment for a moment, at first;
    im letzten Moment at the last minute;
    im richtigen Moment just in time;
    jeden Moment any minute oder moment (now), US auch momentarily;
    das wäre für den Moment alles that’s all for the moment; auch Augenblick
    Moment2 n; -(e)s, -e
    1. (Beweggrund) motive; (Faktor) factor;
    2. PHYS, TECH, einer Kraft, Bewegung: moment;
    Moment der Trägheit moment of inertia
    * * *
    I
    der; Moment[e]s, Momente moment

    einen Moment bitte! — just a moment, please!

    Moment [mal]! — [hey!] just a moment!; wait a mo! (coll.)

    im nächsten/selben Moment — the next/at the same moment

    jeden Moment(ugs.) [at] any moment

    II
    das; Moment[e]s, Momente factor, element ( für in)
    * * *
    -e m.
    instant n.
    moment n.
    momentum n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Moment

  • 10 Bitte

    bit·te
    1. bit·te [ʼbɪtə] interj
    \Bitte, Sie wünschen? what can I do for you?;
    \Bitte schön[, was darf es sein]? can I help you?;
    \Bitte nicht! no, please!, please don't!;
    ja, \Bitte? ( am Telefon) hello?, yes?;
    bleiben Sie \Bitte am Apparat please hold the line;
    Herr Ober, die Rechnung \Bitte! waiter! could I have the bill, please;
    hier entlang \Bitte! this way, please!;
    \Bitte nach Ihnen after you;
    \Bitte, nehmen Sie doch Platz! please take a seat;
    \Bitte[, treten Sie ein]! come in!;
    tun Sie [doch] \Bitte... won't you please...;
    [einen] Moment \Bitte! one moment [please]!, wait a minute [please]!
    ach \Bitte, darf ich Sie mal was fragen? - ja \Bitte oh! could I ask you something, please? - yes, by all means
    herzlichen Dank für Ihre Mithilfe! - [aber] \Bitte sehr! many thanks for your help - please don't mention it!;
    danke für die Auskunft! - \Bitte[, gern geschehen] thanks for the information - you're [very] welcome!;
    danke, dass du mir geholfen hast! - \Bitte [, gern geschehen]! thanks for helping me - not at all!;
    danke schön! - \Bitte schön, war mir ein Vergnügen! thank you! - don't mention it, my pleasure!;
    Entschuldigung! - \Bitte! I'm sorry! - that's all right!
    4) ( anbietend)
    \Bitte schön here you are
    \Bitte? könnten Sie die Nummer noch einmal langsamer wiederholen? sorry, can you repeat the number more slowly?
    wie \Bitte? I beg your pardon?;
    [wie] \Bitte, habe ich Sie da recht verstanden? [I beg your] pardon! did I hear you right?
    7) (drückt aus, dass etw nicht unerwartet war)
    na \Bitte schön, jetzt haben wir den Salat! there you are, we're in a fine mess now!;
    na \Bitte! what did I tell you!;
    na \Bitte, habe ich schon immer gewusst there you are, I knew it all along
    8) ( sarkastisch) all right, fair enough;
    ich brauche dein Geld nicht - \Bitte, wie du willst! I don't need your money - fair enough, as you wish!
    WENDUNGEN:
    \Bitte \Bitte machen ( Kindersprache) ( fam) to say please nicely
    2. Bit·te <-, -n> [ʼbɪtə] f
    request um for;
    eine \Bitte äußern to make a request;
    eine \Bitte [an jdn] haben to have a favour [or (Am) -or] to ask [of sb];
    ich hätte eine \Bitte an Sie if you could do me one favour;
    mit einer \Bitte an jdn herantreten to go to [or approach] sb with a request;
    eine \Bitte an jdn richten [o sich akk mit einer \Bitte an jdn wenden] to make [or put] a request to sb;
    auf jds \Bitte [hin] akk at sb's request;
    ich habe eine große \Bitte:... if I could ask [you to do] one thing:..., I have one request to make:...
    ¿Kultur?
    In Bitten sollte das please immer am Satzende stehen, z.B. Could you help me with..., please? Stellt man ein please an den Satzanfang, wird die Bitte dagegen als Aufforderung verstanden und kann unhöflich erscheinen. Auch in Korrespondenzen sollte man sich so höflich wie möglich ausdrücken.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Bitte

  • 11 bitte

    bit·te
    1. bit·te [ʼbɪtə] interj
    \bitte, Sie wünschen? what can I do for you?;
    \bitte schön[, was darf es sein]? can I help you?;
    \bitte nicht! no, please!, please don't!;
    ja, \bitte? ( am Telefon) hello?, yes?;
    bleiben Sie \bitte am Apparat please hold the line;
    Herr Ober, die Rechnung \bitte! waiter! could I have the bill, please;
    hier entlang \bitte! this way, please!;
    \bitte nach Ihnen after you;
    \bitte, nehmen Sie doch Platz! please take a seat;
    \bitte[, treten Sie ein]! come in!;
    tun Sie [doch] \bitte... won't you please...;
    [einen] Moment \bitte! one moment [please]!, wait a minute [please]!
    ach \bitte, darf ich Sie mal was fragen? - ja \bitte oh! could I ask you something, please? - yes, by all means
    herzlichen Dank für Ihre Mithilfe! - [aber] \bitte sehr! many thanks for your help - please don't mention it!;
    danke für die Auskunft! - \bitte[, gern geschehen] thanks for the information - you're [very] welcome!;
    danke, dass du mir geholfen hast! - \bitte [, gern geschehen]! thanks for helping me - not at all!;
    danke schön! - \bitte schön, war mir ein Vergnügen! thank you! - don't mention it, my pleasure!;
    Entschuldigung! - \bitte! I'm sorry! - that's all right!
    4) ( anbietend)
    \bitte schön here you are
    \bitte? könnten Sie die Nummer noch einmal langsamer wiederholen? sorry, can you repeat the number more slowly?
    wie \bitte? I beg your pardon?;
    [wie] \bitte, habe ich Sie da recht verstanden? [I beg your] pardon! did I hear you right?
    7) (drückt aus, dass etw nicht unerwartet war)
    na \bitte schön, jetzt haben wir den Salat! there you are, we're in a fine mess now!;
    na \bitte! what did I tell you!;
    na \bitte, habe ich schon immer gewusst there you are, I knew it all along
    8) ( sarkastisch) all right, fair enough;
    ich brauche dein Geld nicht - \bitte, wie du willst! I don't need your money - fair enough, as you wish!
    WENDUNGEN:
    \bitte \bitte machen ( Kindersprache) ( fam) to say please nicely
    2. Bit·te <-, -n> [ʼbɪtə] f
    request um for;
    eine \bitte äußern to make a request;
    eine \bitte [an jdn] haben to have a favour [or (Am) -or] to ask [of sb];
    ich hätte eine \bitte an Sie if you could do me one favour;
    mit einer \bitte an jdn herantreten to go to [or approach] sb with a request;
    eine \bitte an jdn richten [o sich akk mit einer \bitte an jdn wenden] to make [or put] a request to sb;
    auf jds \bitte [hin] akk at sb's request;
    ich habe eine große \bitte:... if I could ask [you to do] one thing:..., I have one request to make:...
    ¿Kultur?
    In Bitten sollte das please immer am Satzende stehen, z.B. Could you help me with..., please? Stellt man ein please an den Satzanfang, wird die Bitte dagegen als Aufforderung verstanden und kann unhöflich erscheinen. Auch in Korrespondenzen sollte man sich so höflich wie möglich ausdrücken.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > bitte

  • 12 Moment

    1. mo'mɛnt m
    momento m, instante m
    2. mo'mɛnt n
    1) (fig: Umstand) situación f, circunstancia f
    2) PHYS momento m
    -1-Moment1 [mo'mεnt]
    <-(e)s, -e>; (Zeitpunkt) momento Maskulin; er kann jeden Moment kommen puede llegar en cualquier momento; im Moment de momento; im ersten Moment en el primer momento; einen Moment, bitte! ¡un momento, por favor!
    ————————
    -2-Moment2 [mo'mεnt]
    <-(e)s, -e>
    1 dig (Umstand) factor Maskulin, momento Maskulin
    2 dig Physik momento Maskulin
    (einen)Moment, bitte! un momento, por favor
    ————————

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Moment

  • 13 Moment

    Moment1
    〈m.; Moment(e)s, Momente〉
    1 ogenblik, moment
    voorbeelden:
    1    ook schertsendeinen lichten Moment haben een helder ogenblik hebben
          informeelMoment (mal)! 'n ogenblikje!
          auf, für einen Moment 'n ogenblikje, eventjes
          im Moment momenteel
          im gegebenen Moment op het beslissende moment
          einen Moment bitte! 'n ogenblikje a.u.b.
    ————————
    Moment2
    〈o.; Moment(e)s, Momente〉
    1 factor, gezichtspunt, element

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > Moment

  • 14 Moment

    I m -(e)s, -e
    момент, миг, мгновение
    Moment (mal)!разг. одну минутку (подождите)!
    kurze Momenteфото короткие выдержки
    einen Moment, bitte! — подождите, пожалуйста, минутку!
    es gibt Momente im Menschenleben! — разг. бывают в жизни случаи!
    im gegebenen Moment — в данный момент
    II n -(e)s, -e
    2) мех. момент
    axiales Moment — осевой момент (инерции); момент (инерции) относительно оси

    БНРС > Moment

  • 15 Moment

    Deutsch-Englisch-Wörterbuch mini > Moment

  • 16 Moment

    m -(e)s, -e
    chwila f, moment m; ( einen)

    Momént, bitte! — chwileczkę!

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > Moment

  • 17 Bitte warten Sie einen Augenblick!

    ausdr.
    Please wait a moment! expr.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Bitte warten Sie einen Augenblick!

  • 18 Forderung / Befehl / Требование / Приказ

    Официальное категоричное требование в форме просьбы. При первой реплике возможен жест — резкое отведение головы назад.

    Zeigen Sie bitte Ihren Passierschein! — Предъявите ваш пропуск, пожалуйста!

    Официальное требование в форме просьбы, обращённое к учреждению.

    Die Zeitungen vom vorigen Monat bitte ich mir nachzusenden. — Прошу дослать мне номера газеты за прошлый месяц.

    Категоричные требования, регламентирующие поведение в быту, в семье; часто обращены к детям. Возможный жест: «рубящее» движение руки от локтя. Пальцы выпрямлены и прижаты друг к другу.

    Nun aber heißt es schlafen. umg.А теперь пора спать!

    Willst du endlich ruhig sein! umg. — Да угомонишься ты, наконец! разг. / А ну-ка, замолчи! разг.

    Hör endlich auf! — Да прекратишь ты, наконец! разг.

    Sieh zu/schau, dass du bald fertig wirst! umg.Закругляйся побыстрее! фам.

    Auf der Stelle! umg. — Немедленно! / Сейчас же!

    Реплики, привлекающие внимание партнёра. Первая реплика звучит более вежливо.
    Требования обдумать определённые действия. Могут быть обращены как к отдельным лицам, так и к коллективу — классу, студенческой аудитории.
    Требование к собеседнику сосредоточиться на существе обсуждаемого вопроса.
    Требование тщательно исполнить порученное дело. Обращено к лицу с более низким социальным статусом или к ребёнку.
    Требование окончить начатое дело. Обращено к лицу с более низким социальным статусом или к ребёнку.

    Gib dir Mühe, diese Sache zu erledigen! — Постарайся закончить это (дело)! / Постарайся всё сделать!

    Ироническое требование воздержаться от участия в каком-л. деле.

    Sparen Sie sich die Mühe! iron.Не утруждайте себя! ирон. / Просьба не беспокоиться! / ирон.

    Команда-побуждение к началу действий, особенно в спорте.

    Los! — Давай! / Вперёд! / Марш!

    Побуждение к началу действия. Обращено к лицу с более низким социальным статусом или к ребёнку.

    Nun los, hol endlich Brot! umg. — Ну, давай, сходи/сбегай за хлебом! / А ну, быстро, беги за хлебом! разг.

    Los, ich werde dir helfen. umg. — Давай, начинай, я тебе помогу. разг.

    Побуждение начать трудовое действие. Вторая реплика содержит дополнительное значение «встать».

    Auf, wir gehen jetzt! — Встали, пора (идти)! / Подъём! разг.

    Шутливое побуждение продолжать любое начатое действие (не только чтение).

    Weiter im Text! scherzh. — Продолжай(те)! / Давай(те) дальше! разг.

    Побуждение к окончанию действия. Обращено к лицу с более низким социальным статусом или к ребёнку.

    Nun mach aber einen Punkt! umg. / Mach/macht Schluss! / Schluss damit! umg.. — Давай, закругляйся/кончай! фам. / Всё! Конец! разг. / Кончай(те)! / Заканчивай(те)! / Довольно! / Хватит! / Пора кончать!

    Требования, регламентирующие речевое поведение партнёра по коммуникации. Обычно обращены к партнёру с более низким социальным статусом.
    Наиболее категоричная форма требований, регламентирующая речевое поведение партнёра по коммуникации. Высказывание обращено к партнёру с равным или более низким социальным статусом.

    Halt’ den Mund/den Schnabel! saloppПомалкивай! фам. / Заткнись! груб.

    Heraus mit der Sprache! umg. — Выкладывай, что там у тебя! разг.

    Ответные реплики на увещевание морального характера. Возможны среди лиц с равным социальным статусом.
    Фамильярное требование сосредоточиться на своих делах, обращено к лицу с более низким социальным статусом.

    Bleib, wo der Pfeffer wächst! saloppИди куда подальше! груб. / Пошёл ты... груб. / Грубая реплика в форме категоричного требования.

    Kümmere dich nicht um jeden Quark/Mist! salopp — Не суй свой нос, куда не следует/не просят! фам.

    Наиболее категоричная и краткая форма требований, команда, регламентирующая поведение людей во время чрезвычайных ситуаций, напр. дорожного происшествия. Употребляется и в быту.

    Platz da! grob. — Посторони(те)сь! / Дорогу!

    Weg hier! grob. — Освободите проход/путь!

    —Darf ich um Ihre Pässe bitten? —Es tut mir leid, ich habe meinen Pass nicht bei mir. Er ist noch im Hotel. — —Предъявите, пожалуйста, ваши паспорта. —Мне очень жаль, но у меня нет с собой паспорта. Я оставил его в гостинице.

    — Es ist noch einiges zu tun. — Wie lange wird es dauern? — Das lässt sich schwer sagen. — Sieh zu, dass du bald fertig wirst! — — Нужно ещё кое-что сделать. — Сколько времени это займёт? — Трудно сказать. —Давай побыстрее заканчивай/закругляйся!

    —Ich habe jetzt wirklich keine Zeit dafür! —Keine Ausflüchte! Du hast die Sache übernommen und musst sie also erledigen! — —У меня сейчас действительно нет на это времени. — Это всё отговорки! Ты взялся за это дело и должен довести его до конца.

    — Henrik, du gehst jetzt schlafen. — Jetzt schon? — Ja, es ist spät genug. Sei schön brav! — — Хенрик, тебе пора спать. — Уже? —Да, уже (довольно) поздно. Будь хорошим мальчиком!

    — Wann fahren wir ab? — Pünktlich acht Uhr. Dass du ja um acht zur Stelle bist! — — Когда мы выезжаем? — Ровно в восемь часов. Смотри, чтобы в восемь ты был на месте!

    — Bis jetzt habe ich noch keine Zeit gefunden, den Brief zu schreiben. —Na dann mal los, schreib ihn endlich! — — До сих пор у меня не нашлось времени написать это письмо. —Ну так давай, напиши его, наконец!

    —Mir kommt es so vor, als ob er nicht die Wahrheit sagt. —Urteilen Sie nicht nach dem Schein! Der Schein trügt oft. — — Мне кажется, что он не совсем искренен. — Не судите по виду! Внешность часто бывает обманчивой.

    —Du hast mir nicht einmal geholfen. Alles musste ich allein machen. — Nun mach aber einen Punkt! Hast du vergessen, was ich gestern für dich gemacht habe? — — Ты мне даже не помог. Я всё должен был делать сам. — Ну вот что, хватит! Ты что забыл, что я сделал для тебя вчера?

    —Sparen Sie sich die Mühe! Ich mache es lieber selbst. — Na gut. Es soll mir recht sein. — —Не утруждайте себя! Я это лучше сделаю сам. —Что ж, хорошо. Меня это вполне устраивает.

    —Kümm’re dich nicht um jeden Quark! —Dann mach doch deinen Mist allein! — — Не суй свой нос куда не просят! — Ах так, тогда сам разбирайся со своими делами!

    Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Forderung / Befehl / Требование / Приказ

  • 19 gesprächsbereit

    Adj.
    1. bes. POL. (verhandlungsbereit) ready for talks, prepared ( oder willing) to have talks, ready ( oder prepared, willing) to negotiate
    2. am Telefon: free ( oder available oder ready) (to talk to s.o.); einen Moment bitte - Frau Miller ist noch nicht gesprächsbereit would you mind holding (on) a moment until Frau Miller is free ( oder available)
    * * *
    ge|sprächs|be|reit
    adj (ESP POL)
    ready to talk
    * * *
    ge·sprächs·be·reit
    adj ready to talk; (bereit zu verhandeln) ready to begin talks
    * * *
    Adjektiv ready to talk postpos.; (zu Verhandlungen bereit auch) ready for discussions postpos
    * * *
    1. besonders POL (verhandlungsbereit) ready for talks, prepared ( oder willing) to have talks, ready ( oder prepared, willing) to negotiate
    2. am Telefon: free ( oder available oder ready) (to talk to sb);
    einen Moment bitte - Frau Miller ist noch nicht gesprächsbereit would you mind holding (on) a moment until Frau Miller is free ( oder available)
    * * *
    Adjektiv ready to talk postpos.; (zu Verhandlungen bereit auch) ready for discussions postpos

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > gesprächsbereit

  • 20 Redeübernahme / Вступление в разговор

    Желающий вступить в разговор по-разному привлекает к себе внимание: на собрании, лекции, уроке поднимает руку; иногда этот жест употребляется и в неофициальной обстановке. Жест прерывания собеседника — поднять обе руки ладонями вперёд.
    Вежливые просьбы сделать (небольшое) дополнение к предыдущим высказываниям. Употребляются без ограничений.

    Ich möchte (dazu) einige Bemerkungen machen. — Я хотел бы высказать несколько замечаний (по этому поводу).

    Vielleicht darf ich da mal ein paar Worte hinzufügen? — Разрешите добавить всего несколько слов.

    Вежливые просьбы разрешить высказаться по поводу чего-л. Употребляются большей частью при обращении к лицам с более высоким социальным статусом.

    Darf ich dazu etwas sagen? — Разрешите мне высказаться/кое-что сказать/добавить по этому поводу.

    Darf ich (eben) mal etwas sagen/hinzufügen? — Можно мне ещё кое-что сказать/добавить?

    Вежливые просьбы высказаться, используемые в тех случаях, когда приходится прерывать собеседника. Употребляются большей частью в официальном общении.

    Wenn ich dazu etwas sagen darf,... — Если мне будет позволено высказать мнение по данному вопросу,...

    Wenn ich (vielleicht) zu... etwas sagen darf,... — Если мне будет позволено сказать/добавить кое-что по поводу...

    Говорящий собирается дополнить собеседника либо возразить ему. Употребляется большей частью в ситуациях официального общения (напр. на собрании), преимущественно в общении с лицами, социальный статус которых не выше статуса говорящего.

    (Nur) ein paar Worte zu dem, was Sie gerade gesagt haben... — (Всего) лишь пару/несколько слов к тому, что вы только что сказали...

    Dazu muss ich mal was sagen. umg. — К этому я должен/мне хотелось бы ещё кое-что сказать/добавить.

    Реплики, используемые в тех случаях, когда говорящий считает, что прежде чем высказаться, ему следует это как-то обосновать, увязав, напр., с предыдущим высказыванием собеседника. Употребляются без ограничений.

    Ich fühle mich da (etwas) angesprochen und möchte dazu etwas sagen. — Всё, о чём здесь говорилось, касается/волнует меня. Я хотел бы высказать своё мнение.

    Vielleicht noch ein paar Worte, um das (hier) mal fortzusetzen/den Gedanken zu Ende zu führen. — Может быть, ещё несколько слов в дополнение к тому, о чём здесь говорилось/, чтобы закончить свою мысль.

    (Nur) eine kleine Bemerkung (, wenn ich darf). Das lässt sich vielleicht ganz gut hier anschließen. — (Всего лишь) одно небольшое замечание, (если можно/позволите). Оно, вероятно, будет здесь уместно.

    Реплика, используемая в тех случаях, когда говорящий прерывает собеседника и старается объяснить, что заставило его сделать это. Употребляется без ограничений.

    Entschuldige/entschuldigen Sie, wenn ich dich/Sie unterbreche, aber... — Извини(те), что (я) прерываю тебя/вас, но...

    Просьба о разрешении повторить своё высказывание, обычно с целью его разъяснения. Употребляется большей частью в официальном общении.

    Wenn ich es noch einmal formulieren darf... — Если мне будет позволено сформулировать это ещё раз...

    Vielleicht muss/darf ich das noch einmal formulieren/erklären? — Вероятно, я должен сформулировать/объяснить это ещё раз?

    Просьба, используемая в тех случаях, когда приходится прерывать собеседника. Первая реплика употребляется большей частью в неофициальном, вторая — в официальном общении.

    Darf ich bitte mal dazwischenfragen? / Darf ich eine Zwischenfrage stellen? — Можно мне спросить? / Можно вопрос?

    Просьба о разрешении задать вопрос собеседнику, относящийся к тому, что он говорит в данный момент. Первая реплика употребляется большей частью в неофициальном, вторая — в официальном общении.

    Ich habe/hab’ da mal (dazu) eine/’ne Frage... umg. — У меня (есть) вопрос...

    Реплика, используемая при намерении высказаться, даже если собеседник будет возражать. При этом говорящий оговаривает количество замечаний. Употребляется в общении с лицами, социальный статус которых не выше статуса говорящего.

    (Ich glaube,) zwei Dinge muss ich dazu mal sagen.... Das ist das eine, das andere ist... — (Я думаю,) мне следует остановиться на двух моментах.... Это одно, а теперь другое...

    Реплики, используемые при расхождении мнений, когда говорящий намерен высказать недовольство или критику по поводу утверждений собеседника. Употребляются большей частью в общении с лицами, социальный статус которых не выше статуса говорящего.

    Da muss ich doch mal was dazu sagen... — К этому мне хотелось бы добавить вот что...

    Ich sag’es mal so:... — Я бы сказал/сформулировал это так:...

    Реплика, используемая при намерении непременно (даже если будет возражать собеседник) высказать свою точку зрения на что-л. Типична в ситуациях спора. Употребляется в общении с лицами, социальный статус которых не выше статуса говорящего.

    Da darf ich doch (wohl) sagen... — Надеюсь, мне всё-таки будет позволено сказать...

    Возможные реплики говорящего на попытки собеседника прервать его. Употребляются в неофициальном общении с лицами, социальный статус которых не выше статуса говорящего.

    Darf ich mal bitte ausreden? / Ich unterbreche Sie doch auch nicht. — Позвольте мне всё же закончить. Я ведь вам не мешал.

    Nun lass mich wenigstens mal ausreden. Ich war/bin (ja) noch gar nicht fertig. — Дай же мне хоть договорить. У меня ещё не всё./Я ещё не кончил.

    Fall mir bitte nicht ins Wort! Ich bin noch nicht fertig. — Не перебивай меня, пожалуйста! Я ещё не закончил.

    Междометия, сигнализирующие намерение высказаться. Часто с ними связаны попытки встретиться взглядами.

    —Etwas Besseres als diese scheußliche Kneipe konntest du wohl nicht finden? —Darf ich dir eine Frage stellen? Hast du nicht selbst voriges Mal gesagt, dass es dir hier gefällt? — —Ты не мог найти ничего приличнее этой отвратительной забегаловки? —Позволь задать тебе один вопрос? Не ты ли сама говорила в прошлый раз, что тебе здесь нравится?

    —Ich muss dich um etwas bitten. —Ja, worum? —Kannst du mich um fünf Uhr abholen? — —Я хочу попросить тебя кое о чём. —О чём же? —Ты сможешь зайти за мной в пять часов?

    (Einer der Gesprächspartner erklärt etwas. Der andere unterbricht ihn:) —Entschuldigen Sie, wenn ich Sie unterbreche. Nur eine kleine Bemerkung, wenn ich darf. Sie passt ganz gut zum Gesagten. — (Один из собеседников что-то рассказывает. Другой прерывает его:) —Извините, что я вас перебиваю, но у меня есть одно небольшое замечание, если позволите. Пожалуй, оно будет здесь вполне уместно.

    —Darf ich bitte mal etwas dazwischenfragen? —Einen Moment, bitte. Ich bin noch nicht fertig. —Aber das stimmt doch nicht! —Fall mir bitte nicht ins Wort! Hör erst einmal bis zu Ende zu! — —Можно вопрос? —Одну минуту. Я ещё не кончил. — Но это же неправда! — Не прерывай меня! Дослушай до конца!

    Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Redeübernahme / Вступление в разговор

См. также в других словарях:

  • Einen Moment! — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Bsp.: • Nur einen Moment, bitte. • Einen Moment. Ich verbinde Sie jetzt …   Deutsch Wörterbuch

  • Moment — Augenblick; Zeitpunkt; Sekunde (umgangssprachlich); Augenblick * * * 1Mo|ment [mo mɛnt], das; [e]s, e: Gesichtspunkt, der etwas bewirkt: ein wichtiges, psychologisches Moment; dies war das auslösende Moment; die Diskussion brachte keine neuen… …   Universal-Lexikon

  • Moment — der Moment, e 1. Warten Sie bitte einen Moment. 2. Einen Moment bitte …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • Moment — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Augenblick Bsp.: • Das ist nicht der (richtige) Augenblick, es ihm zu sagen. • Ich möchte Ihnen meine Ehefrau vorstellen, aber sie ist im Moment nicht hier. • Einen Augenblick, bitte …   Deutsch Wörterbuch

  • Bitte melde dich — Bitte melde dich! war eine Fernsehsendung, die von 1992 bis 1998 von Sat.1 ausgestrahlt und von Jörg Wontorra moderiert wurde. Die Sendung entstand nach einem Konzept von Frank Elstner. Produziert wurde Bitte melde dich! in den ARRI TV Studios… …   Deutsch Wikipedia

  • Traum, verursacht durch den Flug einer Biene um einen Granatapfel, eine Sekunde vor dem Aufwachen — Salvador Dalí, 1944 Öl auf Leinwand, 51 cm × 41 cm Museo Thyssen Bornemisza, Madrid Link zum Bild (Bitte …   Deutsch Wikipedia

  • Liste geflügelter Worte/B — Geflügelte Worte   A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

  • sogleich — sofort; direkt; unverzüglich; augenblicklich; ohne Umschweife; vom Fleck weg (umgangssprachlich); schnurstracks (umgangssprachlich); umgehend; auf Anhieb; …   Universal-Lexikon

  • Blonde Bestie — Geflügelte Worte   A B C D E F G H I J K L M N O …   Deutsch Wikipedia

  • Bonanox — Geflügelte Worte   A B C D E F G H I J K L M N O …   Deutsch Wikipedia

  • Business as usual — Geflügelte Worte   A B C D E F G H I J K L M N O …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»